方言古味
雷州话中保留的古汉语很多特色,例如在人称上,雷州话就很有古味,白话文中的“他”或“她”,雷州话却用“伊”字。还有在第二人称代词“你”字,雷州话却用“汝”字(很多人写雷州方言是都用“鲁”字取代“你”,这是不正确的写法,只能起到谐音,但没有一点含义),另外,在时间上也保留着古老的时刻,如果一个外地人听起来简直是要古汉语词典了,例如:日斗(中午),船年(前年)等,很有味道。
另一个比较明显的是,雷州话中的状语后置,在现代汉语中,状语一般位于谓语之前,但雷州话如今却依旧保留着这个古汉语状语后置的特点。例如:在现代汉语中的“你要多吃一点。”而雷州话却把“多”这个状语放到了“吃”谓语之后,形成了“你要吃多一点。”
雷州话中的读音也和普通话一样有书面和口语两种,但口语在雷州话平常交际中十分普遍例如“黄”就有两种读音,分别为“ui5”(口语)和“huang5”。
雷州话中的不定冠词也有异于现代汉语的,这可能也是地方特色吧。如果写入作文的话,你真的不知应该是对还是错的,如:普通话中称一只鞋,而雷州话却说成“一脚鞋”,还有一丛树(一棵树),这些和闽南语是一样的。
还有本音字,但由于历史的发展,这些字在现代汉语中已经没有了。从中我们也可以看出雷州话的古老。例如:“湿”字,雷州话中就有“dam(类似“淡”字的雷语)”的原字为“氵耽”,现只能从语言中感受这个字了。
如果您喜欢这篇文章,就送梧桐子“”支持吧!
已获得0个“”