其实没有必要嘲笑别人,在嘲笑别人的同时,自己却犯了一个更加荒谬的错误,因为在本地人口音中,几乎千篇一律地将"泌阳"读成"beiyang",因而才有"泌阳不背"的押韵。习惯成自然,如今,在驻马店将泌阳读作"beiyang"被视作正统,理直气壮,正大光明,而读作"biyang"倒成了旁门左道,歪理邪说,要遭讥笑,被视为胸无点墨。
没有人能将汉字认完,特别是在方言和专有名词方面,汉字的特定读音更是五花八门,千奇百怪。如果外人将"泌"写错读错还有情可原,那么,最不应该饶恕的是泌阳人自己编写的《泌阳县志》,1994年版目录14页,赫然将"泌阳"写作"沁阳",作为对本地历史、典故十分熟悉的学究们,作为传之于久远的地方志,作为本县的脸面,外人了解泌阳的重要渠道,竟然出现这样低级的错误,贻笑大方,贻误后人,实在不能原谅,拉下去,每人打四十大板,以儆效尤。
如果您喜欢这篇文章,就送梧桐子“”支持吧!
已获得0个“”