书店里大量的小说充满沉默寡言、短小急促的措辞,主语加动词加(可能会有的)宾语,七到十个词组成的句子,一再反复。名词、动词和“和”,没什么形容词,副词更少。词汇量不超过苏斯博士的读本。也许十本里就只有一本值得一读。所以问题在哪里?我想可能是海明威看起来很容易学:嗨,我也能写出那样的句子。这没错。我(或你)确实能写那样的句子。只是没有言外之意罢了。海明威的句子表面上说得很少,但是,意义却很丰富。你说这有些自相矛盾?那好,他要表现的就是自相矛盾。他的意思并不在那些词语里,而在词语周围的沉默中。要做到这一点,需要满足两个条件,我们绝大多数人都不达标:敏锐的语感和伟大的节制。
想起米开朗基罗在画完西斯廷圆顶画后,达芬奇批评他将解剖的元素运用得过于完满,不给后人留一点余裕,一个人创造了一个时代,也必将终结这个时代。
如果您喜欢这篇文章,就送梧桐子“”支持吧!
已获得0个“”